Mihhail Atamanov Udmurdi piiblitõlkemeeskond on viimasel ajal sukeldunud Vana Testamendi teksti täpsustamisse ja parandamisse. Lisaks on tiim üle vaadanud 1997. aastal trükivalgust näinud Uue Testamendi tõlke. Ees ootavad tervikpiibli trükiettevalmistused.

Piiblitõlkija Mihhail Atamanov ehk Isa Mihhail on jõudu säästmata tõlkimisega tegelenud üle 20 aasta. Nüüd, lõpusirgel on ta hing tulvil tänu: „Piiblit ootavad kõik udmurdid – nii usklikud kui ka need, kellele kirikutee veel tuttavaks pole saanud. Me oleme lapsest saati kuulnud räägitavat, et udmurdi keeles võib küll laulda, muinasjutte rääkida või koduseid asju ajada, aga millekski rohkemaks see ei kõlba, sest on liiga piiratud.

Nüüd on udmurdi keeles Jumala armust välja antud juba mitmete piibliraamatute proovitrükid ning palveraamatki. Need on juba ammu otsas ja inimesed küsivad pidevalt, millal terve Piibel valmis saab.

Piibel, Raamatute Raamat, on kõige väärtuslikum asi, mis ühel rahval üldse võib olemas olla. See on Jumala Sõna, maailma tähtsaim raamat. Piibli süvasõnum on õpetus Jeesuse Kristuse kohta. Vanas Testamendis oodatakse Tema tulekut ja Uues Testamendis lähebki täide Tema saabumine patust maailma päästma. Andku Jumal, et udmurtide Piiblist tuleks kaunis köide, mis viib Sõna otse lugeja südamesse."

Jumalateenistusi peetakse udmurtide kogudustes emakeeles alates 2005. aastast. Seegi on olnud üks isa Mihhaili harras unistus. Teine unistus – emakeelne Piibel – peaks jõudma lugejateni tänavu.

Kes meie oleme?

Hõimurahvaste Aeg on Eesti Piibliseltsi, Eesti Evangeelse Luterliku Kiriku Misjonikeskuse, Eesti Evangeelse Alliansi misjonitoimkonna ja Ljus i Österi 2006. aastal algatatud projekt, mille eesmärk on ergutada Eesti kristlasi võtma vastutust meie soomeugrilastest õdede-vendade toetamiseks Venemaal.

 

Kontakt

 
+372 6 311 671
 
 
Eesti Piibliselts
Kaarli pst 9,
10119 Tallinn