Komi lood

Psalmid aitasid ema taas koju

Komi kristlased Eesti misjonirühmaga teel Podjelski külla (Komi keeles Põddelnöi)
Komi kristlased Eesti misjonirühmaga teel
Podjelski külla (Komi keeles Põddelnöi)

Helsingi Piiblitõlkeinstituuti jõudis tänukiri Komist, koolipoiss Ivanilt Podjelski külast: „Me saame nüüd jälle elada koos emaga!” 

Mõni aeg tagasi oli Ivani emalt, alkohoolikust Marinalt vanemlikud õigused ära võetud ja Ivan ning tema õed-vennad jäid teiste kasvatada. Paar aastat tagasi haigestus Marina tõsiselt ja sattus haiglasse. Usklikud mehed külast läksid teda vaatama, kinkisid komikeelse psalmide raamatu ja veensid seda lugema. Marina hakkaski raamatut uurima ja imestas – komikeelsest tekstist paistis välja see, millest ta varem polnud aru saanud: Jumal tahab ja suudab inimesi aidata!

Loe edasi: Psalmid aitasid ema taas koju

Vassili ja Anja – Jumala pärlid

Minu 2012f_13_Olga_300pxPodjelskis elavad sugulased Vassili ja Anja on juba aastakümneid alkoholi tarvitanud. Paar aastat tagasi sõitsin sinna ja nägin, et nad olid end jälle täis joonud, oma sugulastega kakelnud ja sunnitud isegi kodust põgenema. Väljas oli 35 kraadi külma, nemad aga jooksid ära ilma soojade riieteta. Otsisin nad üles ja kutsusin mõneks päevaks meie juurde Storoževski palvemajja. Sain aru, et tegelikult nende süda nutab ja nad on väsinud elust täis joominguid. Tööl abielupaar ei käinud, kodus oli külm, polnud puid ega toitu. Nad tulidki kahe päeva pärast, kuid olid kohale jõudes ikka veel purjus. Lugesin nende silmist vabandust: anna andeks, oleme jälle joobnud – kui kõlbmatud me küll oleme…  

Kolm palvemajas veedetud päeva olid Vassilile ja Anjale nagu taastamisprotsess rehabilitatsioonikeskuses. Andsin neile kuulamiseks kassette komikeelsete kristlike raadiosaadetega ja nägin pisaraid voolamas. Jumala Sõna puudutas mu sugulasi! Me jagasime nendega toitu, tegime sauna, palvetasime üheskoos. Pühapäeval, kui kogudus tuli kokku teenistusele, palusid Vassili ja Anja nuttes ning põlvitades Jumalalt andestust. On päris kindel, et Jumal toimis nende südameis juba enne seda, kuid ma usun, et need polnud juhuslikud kohtumised. Jumal näitas neile teiste inimeste kaudu oma armastust.

Külaelanikud peavad selle abielupaari täielikku muutumist imeks. Varem kandis Vassili külas hüüdnime „Pärli-Vasja“, sest alkoholi aseainena kasutas ta igasuguseid surrogaate ja isegi hambapastat nimetusega „Pärl“. Aga see lugu pöördus õnnistuseks, sest nüüd on Vassili ja Anja tõepoolest Jumala pärlid ja nii me neid hüüamegi. Nad palvetavad siiralt nende inimeste pärast, kes on alkoholi läbi hukkumas.

2012f_13_vasja_anja_500px
Vasakult:  "Babuška" Valja, Anja Širjajeva, piibliitõlkija Niina Vattuleva ja Vassili Širjajeva. 
Foto: N. Gabov
Autor Olga Saveljeva lõppes meie Soome-ugri Misjonipiiblikooli programm

Loe edasi: Vassili ja Anja – Jumala pärlid

Deiko Önjö Mikol ja Meie Isa palve

Nikolai KoltšorinKomi rahvakunsti edendaja Nikolai Koltšõrin on pärit Permimaalt Ködzyvi külast, mis permikomi keeles tähendab sipelgaid. “Sipelgate külas tehti kõvasti tööd, aga ka lauldi ja tantsiti,” meenutab Nikolai ehk komipäraselt Mikol. Lapsena kuuldud lauludest sai alguse majandust õppinud mehe sügavam huvi rahvapärimuse vastu. Peatselt läks ta õppima ka rahvakultuuri. Varsti hakkasid saabuma kutsed külastada kultuuriüritusi, koole, lasteaedu, noorteüritusi, sest mitut pilli mängiv, silmapaistva laulmis- ja jutustamisanniga Deiko Önjö Mikol osutus ka suurepäraseks suhtlejaks. Komipärane kolmest osast koosnev nimi on siinne vana tava: esikohal on vanaisa nimi, siis isa ning lõpuks enda nimi.

Lisaks permikomi keele õpetamisele, laulmisele, näitlemisele ja kultuuriteemaliste loengute pidamisele eri õppeasutustes kuulutab Mikol ka evangeeliumi. “Ehkki meile nõukogude ajal Jumalast ei räägitud, on komid alati teadnud, et Jumal on olemas,” selgitab ta. “See paistab ka meie keelest: vihma kohta öeldakse, et “Jumal kallab”, äikese puhul “Jumal müristab” ning välk on “Jumala välgatus”. Meil lihtsalt tuntakse Jumalat vähe.”

Algul luges Mikol evangeeliume vene keeles, aga tunnistab, et saab paremini aru komikeelsetest. “Minu jaoks on olnud väga tähtis komikeelne Meie Isa palve. Olen teinud sellest postkaarte ning igas esinemiskohas loen ja laulan kuulajaile ka seda palvet ning püüan õpetada sõnad selgeks. Mu  eesmärk on, et kõigil permikomidel, eriti lastel ja noortel, oleks Meie Isa palve peas!”

KUULA, KUI ILUS ON SINU EMAKEEL…

Iraida Popova Eesti Piiblisetsis kevadel 2006.  Foto: Mikk Leedjärv„Sest otsekui taevas on maast kõrgel, nõnda on tema heldus võimas nende vastu,kes teda kardavad.“ Ps 103:11

Nende sõnadega tahan alustada oma tunnistust, sest suur on olnud Jumala arm minu, mu lähedaste ja komi rahva elus.

Olen komi nagu mu vanemad ja vanavanemadki. Sündisin ja kasvasin üles kauges komi külas, kus pole veel unustatud komi keelt. Sellest rajoonist on tulnud palju komi luuletajaid, kirjanikke ja heliloojaid. See on kant, kus veel praegugi võib kuulda puhast komi keelt. 

Lapsepõlverõõmude keskel nägin ka rohkesti pisaraid, probleeme ja muret, sest paljud mehed meie külas jõid. Valus oli vaadata, kuidas nad peksid oma naisi ja lapsi. Ka minu isa tarvitas ohtralt alkoholi, mis tõi kaasa valu, pisaraid ja vägivalda. Raske lapsepõlv tekitas palju küsimusi, millele praktiliselt polnud vastust. Näiteks, miks peab inimene nii palju kannatama, ja vahel ka teenimatult. Kuna ümberringi valitses ateistlik atmosfäär ja mu vanemad olid uskmatud, ei saanud ma tollal nendele küsimustele vastust. 

Loe edasi: KUULA, KUI ILUS ON SINU EMAKEEL…

Kes meie oleme?

Hõimurahvaste Aeg on Eesti Piibliseltsi, Eesti Evangeelse Luterliku Kiriku Misjonikeskuse, Eesti Evangeelse Alliansi misjonitoimkonna ja Ljus i Österi 2006. aastal algatatud projekt, mille eesmärk on ergutada Eesti kristlasi võtma vastutust meie soomeugrilastest õdede-vendade toetamiseks Venemaal.

 

Kontakt

 
+372 6 311 671
 
 
Eesti Piibliselts
Kaarli pst 9,
10119 Tallinn